Reach Canada (TM) Equality and Justice for People with DisabilitiesConference Header image
...Page précédente

spacer used for formattingspacer used for formatting
Travaillons ensemble à bâtir un avenir commun
Première conférence canadienne sur la santé mentale et la surdité

Le "ASL Parent-Child Mother Goose Program™"

Par : Kristin Snoddon, ASL and Literacy Training Co-ordinator
Shannon Pollock, ASL and Literacy Consultant
Ontario Cultural Society of the Deaf

Introduction

En 1974, l'Ontario Cultural Society of the Deaf (OCSD) fut affiliée à la Canadian Cultural Society of the Deaf afin de promouvoir la culture et le patrimoine des Sourds en Ontario et d'encourager les contributions des Sourds dans les domaines des arts, du théâtre et de la littérature. L'OCSD fut formellement établie en 1980 et constituée en société en 1987. Ces dernières années, nous avons fait de grands progrès dans notre travail pour renforcer les liens familiaux entre les parents et leurs enfants sourds et pour augmenter les possibilité d'étude formelle de l'American Sign Language (ASL) et de la culture des Sourds.

La mission de l'OCSD est de fournir un leadership, des ressources, de la formation et des activités qui font la promotion de la langue des Sourds, de leur culture et de leur patrimoine. Notre travail actuel comporte les activités suivantes :

ASL et litératie précoce : Avec une subvention de la Fondation Trillium de l'Ontario, nous avons formé des conseillers en ASL et en littératie pour donner un enseignement en ASL portant sur les besoins linguistiques des parents de jeunes enfants sourds. Les conseillers en ASL et en littératie renseignent aussi les parents sur les étapes du développement de l'ASL et encouragent le développement du langage et de la littératie chez leur enfant par le jeu. Le gouvernement de l'Ontario a accordé une subvention pour soutenir l'emploi d'un coordonnateur provincial et d'un conseiller provincial bilingue pour le programme de conseillers en ASL et littératie. De plus, les centres régionaux de l'Ouïe du nourrisson (ODN) peuvent passer des contrats avec les conseillers en ASL et en littératie pour dispenser des services aux nourrissons. Si votre enfant a été identifié comme sourd par l'ODN, votre famille est admissible, pour une durée maximale de deux ans, aux services ASL d'un conseiller en ASL et en littératie.

Services de conseillers sourds de la Petite enfance : Conçu comme une ressource pour les centres de la Petite enfance de l'Ontario, ces services aident les spécialistes à répondre aux premiers besoins des enfants sourds de l'Ontario en matière de langage et de littératie. Les services de conseillers sourds de la Petite enfance tiennent également des ateliers sur le langage, la littératie et la narration d'histoires à l'intention des parents et des familles, y compris notre nouveau "Parent-Child Mother Goose Program"™ en ASL pour les parents et les enfants. Le soutien, pour ces services, vient du Fonds Défi de la Petite enfance.

Ressources : Au printemps 2004, l'OCSD a publié A Parent Guidebook: ASL and Early Literacy et le ASL Parent-Child Mother Goose Program™ (DVD et VHS). Cet automne, nous publierons American Sign Language and Early Literacy: a Natural Approach for Communicating with your Deaf Child (DVD et VHS). Nous offrons aussi d'autres ressources en ASL et littératie précoce à l'intention des professionnels, dont le livret d'information You and Your Deaf Child rédigé à l'intention des parents d'enfants sourds.

Le "Parent-Child Mother Goose Program"™ à l'intention des parents et des enfants

Le Parent-Child Mother Goose Program™ original fut fondé en 1984 par Joan Bodger (thérapiste et conteuse) et Barry Dickson (travailleur social et conteur)(1). Ces personnes ont mis sur pied un programme, à Toronto, pour les familles à risque élevé, avec la conviction que l'usage de comptines interactives pourrait favoriser le processus de liaison et offrir aux parents de nouvelles ressources pour s'occuper de leurs enfants(2). L'efficacité du Parent-Child Mother Goose Program’s™ à promouvoir la littératie familiale, le bien-être de la famille et le développement cognitif et langagier de l'enfant est bien documenté.

Le Parent-Child Mother Goose Program™ a été utilisé avec différentes langues partout dans le monde. L'idée de lancer un programme en ASL pour les parents Sourds et entendants et les jeunes enfants vient d'abord de Johanne Cripps (directrice du Canadian Deaf Heritage Project pour la Canadian Cultural Society of the Deaf et coordonnatrice provinciale du programme ASL and Literacy de l'OCSD), qui rencontra Celia Lottridge, conteuse/éducatrice qui a beaucoup contribué à la mise sur pied du Parent-Child Mother Goose Program™ originel sous la forme d'un organisme de bienfaisance doté d'un conseil d'administration actif(3). La première session de formation du Parent-Child Mother Goose Program™ pour les conseillers en ASL et en littératie fut tenue en janvier 2003. Deux autres sessions de formation furent par la suite tenues pour les conseillers en ASL et en littératie pour élaborer de nouvelles comptines, de nouveaux rhythmes et de nouveaux contes. (Le Parent-Child Mother Goose Program™ en ASL ne se sert pas de comptines et de rhythmes traduis de l'anglais. Nous avons élargi, et continuons à élargir notre répertoire de comptines, de rhythmes et de contes en ASL. Ce développement est important à cause de la quantité extrêmement limitée de littérature pour les jeunes enfants en ASL.)

Le pilote du projet Parent-Child Mother Goose Programs™ en ASL fut lancé au printemps 2004 à plusieurs endroits (Toronto, Hamilton, Belleville, London, Oshawa, Milton, Newmarket). De nouveaux programmes devraient commencer cet automne à Barrie, Owen Sound et Sudbury. L'OCSD a fait une proposition de subvention à la Fondation Trillium de l'Ontario pour tenir une version élargie du Parent-Child Mother Goose Programs™ en ASL partout dans la province, et un plus grande nombre de sessions de formation pour les dispensateurs du programme.

Pour en savoir davantage sur le Parent-Child Mother Goose Program™ en ASL et pour commander des ressources, veuillez communiquer avec Kristin Snoddon à kristin.snoddon@sympatico.ca ou 905-897-6881 (TTY).

  1. http://www.nald.ca/mothergooseprogram/history.htm
  2. http://www.nald.ca/mothergooseprogram/history.htm
  3. http://www.nald.ca/mothergooseprogram/history.htm

au début

 Suite...

Table des matières

spacer used for formatting

Anglais